In difesa dell'Inglese in ambito stilografico

Per fare due chiacchiere insieme su argomenti vari
Rispondi
Avatar utente
Musicus
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3095
Iscritto il: martedì 3 dicembre 2013, 20:33
La mia penna preferita: Waterman Commando Music Nib
Il mio inchiostro preferito: Waterman Bleu Sérénité
Misura preferita del pennino: Flessibile
Località: Bolzano
Gender:

In difesa dell'Inglese in ambito stilografico

Messaggio da Musicus »

Londra, Febbraio 2015

Gentilissima FountainPen.it,
come Anglofilo/Stilografico militante richiamo l'attenzione di questo amabile consesso sulla allarmante invasione di vocaboli di origine straniera (latina, prevalentemente) che si sono inseriti chissaquando subdolamente nella nostra amata Lingua Inglese per descrivere, oltre il danno la beffa, le componenti principali dell'arte stilografica, che abbiamo inventato noi!!!

The Pen (La Penna)
Fountain Pen (Penna Stilografica).
- Fountain: dal Latino "fons, fontis" (fonte)
- Pen: dal Latino "penna, pennae" (penna di volatile, tagliata e atta a scrivere)

Filling System (Sistema di Caricamento)
- Filler: da "full" (pieno), Inglese 100%, alè!!!
- Button (Bottone): come "bottone" comuni radici europee medievali
- Piston (Pistone): dal Latino "pinso" (p.p. "pistus") e dall'Italiano "pestone"
- Lever (Leva): dal Latino "levo, levare" (sollevare) da "levis" (non il jeans, bensì "leggero")
- Converter (Converter): dal Latino "cum vertere"
- Cartridge (Cartuccia): dal Latino "carta" e dall'Italiano "cartoccio" (con polvere da sparo) attraverso il Francese "cartouche".

Parts (Parti)
- Cap (Cappuccio): dal Latino "caput, capitis" (testa)
- Feed (Alimentatore): sento il profumo del bestiame inglese al pascolo!
- Nib (Pennino): vai che anche questo è proprio Inglese 100% (arcaico "neb", becco di uccello)...
- Section (Sezione): dal Latino "seco, sectum, secare"
- Barrel (Fusto): comuni radici europee medievali come per l'italiano "barile"
- Bottom (Fondello: da "fundus"): comune radice indoeuropea Bhund (sedere!)

Measures (Misure)
- Senior: no comment
- Medium: no comment
- Lady: Inglese 100%, Ladies and Gentlemen...

Si impone di correre urgentemente ai ripari, o presto questi Italici daranno i nomi anche alla bombetta e all'ombrello...
Grazie per l'attenzione!

George

Post scriptum: ringrazio il vostro cortese utente Musicus per la traduzione et cetera...
Avatar utente
Irishtales
Moderatrice
Moderatrice
Messaggi: 9499
Iscritto il: lunedì 5 novembre 2012, 18:34
La mia penna preferita: Wahl-Eversharp Doric
Il mio inchiostro preferito: Levenger - Forest
Misura preferita del pennino: Flessibile
FountainPen.it 500 Forum n.: 087
Arte Italiana FP.IT M: 044
Fp.it ℵ: 011
Fp.it 霊気: 018
Fp.it Vera: 033
Gender:

In difesa dell'Inglese in ambito stilografico

Messaggio da Irishtales »

:lol: ...deliziosa ricerca!! :clap:
Chiamatela un po' come volete, basta che la usiate la stilografica, perché scrivere con una stilo è...tutto un altro mondo :thumbup:
"Scrittura e pittura sono le due estremità della stessa arte e la loro realizzazione è identica" - Aforisma di Shitao
Daniela
Avatar utente
Medicus
Crescent Filler
Crescent Filler
Messaggi: 1590
Iscritto il: venerdì 8 novembre 2013, 7:35
La mia penna preferita: Montblanc Le Grand
Il mio inchiostro preferito: Diamine Blue-Black
Misura preferita del pennino: Fine
Fp.it 霊気: 005
Località: Sassari
Gender:

In difesa dell'Inglese in ambito stilografico

Messaggio da Medicus »

Come sempre interventi gustosissimi.
Non sapevo che certi termini avessero origini latine
Quindi , a conti fatti, le radici latino/europee se la devono giocare alla pari con quelle statunitensi/inglesi.
Però la penna stilografica , così come noi la conosciamo è nata , si negli USA, ma le origini della penna con la p maiuscola è nata nel mondo latino.
Uno a zero e palla al centro :D
"Je suis Bartali".
"L' è tutto da rifare"
Avatar utente
Musicus
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3095
Iscritto il: martedì 3 dicembre 2013, 20:33
La mia penna preferita: Waterman Commando Music Nib
Il mio inchiostro preferito: Waterman Bleu Sérénité
Misura preferita del pennino: Flessibile
Località: Bolzano
Gender:

In difesa dell'Inglese in ambito stilografico

Messaggio da Musicus »

Repetita iuvant... :D

George
Avatar utente
nemesy75
Snorkel
Snorkel
Messaggi: 112
Iscritto il: martedì 17 novembre 2015, 13:19
La mia penna preferita: ... quella che non ho ancora.
Il mio inchiostro preferito: Herbin Emeraude de Chivor
Misura preferita del pennino: Medio
Fp.it 霊気: 075
Località: Torino
Gender:

In difesa dell'Inglese in ambito stilografico

Messaggio da nemesy75 »

Forte! Non avevo mai fatto caso.
Però pensandoci bene anche l'ombrello deriva dal latino: umbrella (scritto nello stesso modo in inglese), diminutivo di umbra (ombra). In passato l'ombrello fu inventato per parare dal sole e non dalla pioggia. :wave:
La bombetta, ovvero bowler hat, o solamente bowler, penso sia inglese al 100%.
Rispondi

Torna a “Chiacchiere in libertà”