Pagina 1 di 4

Pronuncia

Inviato: domenica 15 maggio 2016, 10:21
da ciro
Chi siamo? Da dove veniamo? Siamo soli nell'universo?
Ma soprattutto, si pronuncia Pelíkan o Pelikàn?

Pronuncia

Inviato: domenica 15 maggio 2016, 11:12
da maxpop 55
ciro ha scritto:Chi siamo? Da dove veniamo? Siamo soli nell'universo?
Ma soprattutto, si pronuncia Pelíkan o Pelikàn?
Mio Dio, aprite i manicomi, vedete cosa fanno le pubblicità? :crazy: :crazy:

Pronuncia

Inviato: domenica 15 maggio 2016, 11:34
da Ottorino
Da queste parti è Pèlikan

Pronuncia

Inviato: domenica 15 maggio 2016, 11:41
da antidoto
Anche io ho sempre detto Pèlikan, e nei video in inglese ho sentito la stessa pronuncia. Incuriosito su quale potesse essere la corretta dizione in tedesco sono andato su Google translate e il risultato è: Pelikàn. Proprio come in napoletano! Bravo Ciro.

Pronuncia

Inviato: domenica 15 maggio 2016, 11:48
da ciro
Ottorino ha scritto:Da queste parti è Pèlikan
Pardon! Era questa la pronuncia che volevo scrivere ma mi sono confuso.
antidoto ha scritto:Anche io ho sempre detto Pèlikan, e nei video in inglese ho sentito la stessa pronuncia. Incuriosito su quale potesse essere la corretta dizione in tedesco sono andato su Google translate e il risultato è: Pelikàn. Proprio come in napoletano! Bravo Ciro.
Napoletani, che gente meravigliosa! :D

Pronuncia

Inviato: domenica 15 maggio 2016, 12:24
da Ottorino
Allora rilancio.
Sento che i napoletani spesso dicono sciffer, mentre da queste parti sento sceffer.

Pronuncia

Inviato: domenica 15 maggio 2016, 12:36
da maxpop 55
Non come dicono, come si legge?

Pronuncia

Inviato: domenica 15 maggio 2016, 16:53
da antidoto
Personalmente sono abituato a dire sciaffer, come in qualche pronuncia americana sentita su internet. Credo però che la corretta pronuncia "british" sia sceiffer o qualcosa del genere.

Pronuncia

Inviato: domenica 15 maggio 2016, 18:17
da analogico
Qualcosa che assomiglia vagamente a "sceifa", con l'accento britannico.
https://www.youtube.com/watch?v=4MhL9qK5bhc
Quasi certamente la pronuncia americana suona diversamente, ma l'originale della madre patria è troppo più bella.

Pronuncia

Inviato: lunedì 16 maggio 2016, 8:40
da ciro
Ma madre patria di Sheaffer non essere USA?
In tal caso porrebbe essere lecito pronunciarlo "sheffa".

Pronuncia

Inviato: lunedì 16 maggio 2016, 8:54
da maxpop 55
Mi rendo conto che il problema è di valore universale, ma personalmente voi pensate alla pronuncia e se avete selle Sheaffer'S le date a me perchè mi rendo conto che non mi importa gran che come si dice, mi importa averle. ;)

Pronuncia

Inviato: lunedì 16 maggio 2016, 9:53
da Medicus
Io pronuncio "diamìne", "pìlot" e mi perdoni la bravissima Irishtales ma io pronuncio "irisctales" e non come forse dovrebbe "airiscteils" o forse sbaglio.

Pronuncia

Inviato: lunedì 16 maggio 2016, 10:04
da Irishtales
Pronuncia Daniela e non sbaglierai :lol:

Pronuncia

Inviato: lunedì 16 maggio 2016, 10:44
da ciro
Per me "diamine" assomiglia all'omonimo italiano sinonimo di "accidenti" quindi diàmine.

"Pilot" è alla francese piló anche se forse dovrebbe essere all'inglese pailot (?).

"Irishtales" l'ho visto spesso affiancato da un grazioso trifoglio ma avevo già intuito prima che fosse la contrazione di "Irish" e "tales" dunque mentalmente l'ho sempre pronunciato airishteils.

Accidenti, questo è peggio di quella volta che passai difronte alla sede di Bata a Praga e mi misi a cercare un commesso che parlasse inglese e fosse in grado di spiegarmi perché era scritto in modo diverso dal resto del mondo e come si pronunciasse.
Immagine
Si pronuncia batija, a voi la ricerca sul perché. ;)

Pronuncia

Inviato: lunedì 16 maggio 2016, 11:02
da Medicus
Irishtales ha scritto:Pronuncia Daniela e non sbaglierai :lol:
E vada per Daniela che tra l' altro è il nome di una collega con cui ho lavorato all' inizio e quanti ricordi, diciamo "privati" :silent:

Continuando la lista, il mondo si divide in chi dice "proprio" e "propio" ( propio e un prefisso in chimica ) o ancora si pronuncia " summit" , è latino, e non "sammit"; ancora si pronuncia "plus" , latino, e non "plas" disgraziati giornalisti :silent: