Pagina 2 di 3

Hanko e Inkan

Inviato: mercoledì 22 aprile 2020, 20:55
da Matbas
Particolare davvero. Una tradizione che conoscevo ma che in effetti potrebbe rivelarsi molto utile anche in ufficio da me. Grazie

Hanko e Inkan

Inviato: giovedì 23 aprile 2020, 8:19
da maxpop 55
Bellissimo segno di distinzione :clap: :clap:

Hanko e Inkan

Inviato: giovedì 23 aprile 2020, 14:32
da Spiller84
Davvero un bell'oggetto, ricco di tradizione. Però... Come ho letto il titolo ho pensato a quei dolcetti che si fanno con la marmellata di fagioli dolci, che si chiama anko 😁

Hanko e Inkan

Inviato: giovedì 23 aprile 2020, 14:58
da angel64
Automedonte ha scritto: mercoledì 22 aprile 2020, 13:36

Ok facciamo questa lista d’acquisto :D
🙋🏼‍♂️ A meno che non costi una fortuna 8-)

Hanko e Inkan

Inviato: giovedì 23 aprile 2020, 19:56
da balthazar
Credo che il loro costo non debba essere irrilevante, poi comunque bisogna considerare la fattura ed i materiali dell'oggetto che si vorrebbe acquistare. Se la memoria non mi inganna, in un romanzo di Natsuo Kirino un personaggio - uno scrittore - in occasione del primo successo editoriale, decide di regalarsi un sigillo del genere e ricordo che questo fosse un acquisto impegnativo, anche perchè la coppia non navigava in buone acque dal punto di vista economico.

Hanko e Inkan

Inviato: giovedì 23 aprile 2020, 20:07
da angel64
https://japanese-name-stamp.com/


non sono paragonabili alla bellezza di quello di Riccardo, ma ci sono informazioni interessanti

Hanko e Inkan

Inviato: giovedì 23 aprile 2020, 20:17
da stanzarichi
Di nuovo grazie a tutti per i complimenti :) . Il prezzo, se ben ricordo, era sui 5000-5500 yen cadauno. Al cambio attuale approssimativamente siamo sui 45€ circa.

Il problema potrebbero essere eventuali tasse di importazione, temo.

Hanko e Inkan

Inviato: giovedì 23 aprile 2020, 20:24
da Scriptor
Bell'oggetto, mi piace molto.

Sono un assoluto principiante di giapponese, ma confesso che non riesco a leggere "Riccardo" nel timbro :shifty:

La parte superiore è probabilmente in kanji, mentre in quella inferiore, in katakana, mi pare di leggere "me - ri - e".

Si vede proprio che devo ancora studiare parecchio! :lol:

Hanko e Inkan

Inviato: giovedì 23 aprile 2020, 21:16
da angel64
stanzarichi ha scritto: giovedì 23 aprile 2020, 20:17 Di nuovo grazie a tutti per i complimenti :) . Il prezzo, se ben ricordo, era sui 5000-5500 yen cadauno. Al cambio attuale approssimativamente siamo sui 45€ circa.

Il problema potrebbero essere eventuali tasse di importazione, temo.
Beh non era elegante chiedere ma Riccardo ci ha tolto dall’imbarazzo ... il costo non mi sembra uno sproposito ma, certo, l’acquisto non è semplice, a meno che non si conosca qualcuno che possa realizzarlo, e qui la palla passa di nuovo a Riccardo ovvero a qualche altro appassionato di cultura giapponese

Hanko e Inkan

Inviato: venerdì 24 aprile 2020, 9:53
da stanzarichi
angel64 ha scritto: giovedì 23 aprile 2020, 20:07 https://japanese-name-stamp.com/


non sono paragonabili alla bellezza di quello di Riccardo, ma ci sono informazioni interessanti
Il sito in questione non è male. La scelta dei caratteri e dei timbri mi pare valida. La differenza principale è che quelli al momento in vendita sono in legno anziché in corno di bufalo. Magari si può provare a chiedere se è possibile averli nel materiale voluto. Al momento c'è scritto che non possono spedire in Europa, ma in futuro immagino riprenderanno.

Hanko e Inkan

Inviato: venerdì 24 aprile 2020, 19:49
da angel64
confermo, purtroppo le spedizioni non sono possibili

ma tutto questo prima o poi finirà 8-)

(simpatico Angel-san)

Hanko e Inkan

Inviato: venerdì 24 aprile 2020, 23:29
da Egil
Come te, durante il mio ultimo viaggio in Giappone me ne sono fatto realizzare uno anche io.
A differenza del tuo però ho dovuto optare per l'incisione su legno, mi trovavo in un piccolo paesino nella prefettura di Nara e l'artigiano che me lo ha fabbricato non aveva a disposizione il classico corno.

P.s. il mio nome in kanji risulta un po' più complicato del tuo perciò non c'è pericolo di confonderli 😉

Hanko e Inkan

Inviato: venerdì 24 aprile 2020, 23:31
da stanzarichi
angel64 ha scritto: venerdì 24 aprile 2020, 19:49 confermo, purtroppo le spedizioni non sono possibili

ma tutto questo prima o poi finirà 8-)

(simpatico Angel-san)
Pensa che durante il mio periodo lì, la Prof mi chiamava Sensei (volgarmente traducibile in maestro). Lei Professoressa di NeurochIrurgia famosa nel mondo, con una quantità di articoli pubblicati e di riconoscimenti ricevuti incredibile; io medico in formazione specialistica al 5 anno :lol:

Hanko e Inkan

Inviato: sabato 25 aprile 2020, 9:29
da HoodedNib
stanzarichi ha scritto: venerdì 24 aprile 2020, 23:31
angel64 ha scritto: venerdì 24 aprile 2020, 19:49 confermo, purtroppo le spedizioni non sono possibili

ma tutto questo prima o poi finirà 8-)

(simpatico Angel-san)
Pensa che durante il mio periodo lì, la Prof mi chiamava Sensei (volgarmente traducibile in maestro). Lei Professoressa di NeurochIrurgia famosa nel mondo, con una quantità di articoli pubblicati e di riconoscimenti ricevuti incredibile; io medico in formazione specialistica al 5 anno :lol:
Perche' tu tecnicamente sei un 先生 che e' un titolo onorifico, non basato sul merito o altro, se tu sei ad un certo livello o hai una certa posizione puoi essere "onorato" del titolo a prescindere da quello che fai. Cosi' come la prof in questione si sarebbe sentita onorata (e magari qualcuno lo faceva) ad esser chiamata hakase (o hakase-sensei) che non e' esattamente un onorifico (cioe' qualcosa che va attaccato dietro al nome) ma qualcosa che sostituisce il nome e assomiglia molto a "professore".

Hanko e Inkan

Inviato: venerdì 1 maggio 2020, 10:20
da stanzarichi
HoodedNib ha scritto: sabato 25 aprile 2020, 9:29Perche' tu tecnicamente sei un 先生 che e' un titolo onorifico, non basato sul merito o altro, se tu sei ad un certo livello o hai una certa posizione puoi essere "onorato" del titolo a prescindere da quello che fai. Cosi' come la prof in questione si sarebbe sentita onorata (e magari qualcuno lo faceva) ad esser chiamata hakase (o hakase-sensei) che non e' esattamente un onorifico (cioe' qualcosa che va attaccato dietro al nome) ma qualcosa che sostituisce il nome e assomiglia molto a "professore".
Spiegazione molto interessante :thumbup: