Ich habe meine Frage schon falsch gestellt. Eine Feder, die passt, habe ich bestimmt. Es sollte nur die richtige, das Original sein.
Verstehe, die Coldpen ist also keine bekannte Feder. Ich lasse diese bei Goldnibs in Portugal restaurieren.
Ich hatte darauf hingewiesen, dass mein Italienisch nicht halb so gut ist wie man hier womöglich meinte. So muss ich viele Worte nachschlagen und ich habe Schwierigkeiten mit der Grammatik. Bitte entschuldigt. Ich wollte sicher nicht stören und auch niemanden vor den Kopf stoßen. Ich werde nur noch still hier lesen und nicht mehr schreiben.
Ich kann mich nur nochmals entschuldigen, es tut mir sehr leid.
Liebe Grüße
Gerd
PS: Fragen beantworte ich gerne, wenn ich kann, als persönliche Nachricht. Auch den Administratoren stehe ich, wie versprochen, weiter zur Verfügung und helfe gerne.
Il mio tentativo di traduzione:
Ho già fatto la mia domanda in modo sbagliato. Ho sicuramente un pennino che si adatto. Dovrebbe essere solo quello giusto, l'originale.
Capito, il Coldpen non è un pennino conosciuto. Ho restaurato il pennino a Goldnibs in Portogallo.
Sorry, lost in translation. Devo cercare molte parole e avere problemi con la grammatica. Per favore, mi scusi.
Se mi esprimo in modo inappropriato, non ti disturberò più qui e non volevo turbare nessuno né offendere nessuno.

Mi scusi e mi dispiace molto!
Cari saluti
Gerd

PS: Mi piace rispondere alle domande se posso come messaggio privato. Sono anche disponibile per gli amministratori, come promesso, e mi piace aiutare.