Neapolis Pen Show - Mostra Scambio di Napoli
19-20 ottobre 2024 - Hotel Palazzo Alabardieri, via Alabardieri n. 9
19-20 ottobre 2024 - Hotel Palazzo Alabardieri, via Alabardieri n. 9
Pilot "easy-drink filler"
- Mir70
- Collaboratore
- Messaggi: 1133
- Iscritto il: sabato 11 dicembre 2021, 21:20
- La mia penna preferita: Auretta
- Il mio inchiostro preferito: Sailor Black Kiwaguro
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Settimo T.
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
Interessante modello di stilografica Pilot introdotta nel mercato sul finire degli anni trenta (1938 circa) , con un particolare sistema di caricamento denominato easy drink filler o nomikomi-shiki in lingua giapponese. Identificata come modello tipo "N" nei cataloghi .
Si tratta di un sistema di caricamento per gravità e capillarità , nel quale non si sono parti mobili da azionare (levette, pulsanti o stantuffi) o unità scriventi da rimuovere .
Questa operazione prevede l’utilizzo di una boccetta di inchiostro con un tappo appositamente realizzato che permette l’incastro della punta della penna sull’imboccatura del tappo in modo tale da sigillare solidalmente penna e boccetta, come avviene per i moderni calamai da viaggio (Pineider e Visconti, ad esempio).
Una volta ancorate boccetta e penna , è possibile capovolgerle sottosopra con il conseguente passaggio del liquido dal recipiente al serbatoio della stilografica .
La particolare conformazione dei tre canali dell’alimentatore della penna , di lunghezza poco inferiore alla lunghezza del serbatoio , permette una rapida ricarica dell’inchiostro.
Il serbatoio ed il corpo penna trasparenti (o parzialmente trasparenti) permettono di verificare il livello di riempimento . Ad operazione terminata , si riporta penna e boccetta in posizione normale (recipiente e pennino rivolti verso il basso) e si libera la penna che a questo punto è carica e pronta a scrivere.
Particolare è il fatto che il fusto della stilografica non funge da serbatoio , poiché é presente una simil “cartuccia” rimovibile avvitata sul collarino della sezione; questa cartuccia è il vero serbatoio contenete l’inchiostro.
Per la stilografica qui pubblicata , non è stato possibile determinare il tipo esatto di modello e sembrerebbe essere una prima versione.
Assenza di fermaglio sul cappuccio e completamente priva di ornamenti metallici. Sul fusto sono presenti le stampigliature
' PILOT '
THE PILOT PEN (N) MFG.CO.LTD.
MADE IN JAPAN
Cappuccio, fusto e serbatoio sono realizzati in celluloide
Il serbatoio svitato dalla sezione
L'alimentatore , spezzato , che sporge dal collare della sezione. Si notano gli intagli dei tre canali. Questo alimentatore veniva chiamato coda di rondine ed identificava anche il tipo di penne con questo sistema di caricamento
La trasparenza del fusto e del serbatoio in controluce
Il cappuccio presenta due scritte che si estendono in senso verticale. La prima colonna riporta la dicitura BREVETTO N. nnnnn (nnnnn probabilmente è il numero 111132, ma potrebbe benissimo essere altro) ; la seconda colonna è di difficile interpretazione per i caratteri iniziali e finiti poco leggibili.
Il pennino non è originale Pilot ma prodotto dalla giapponese HARTMAN , attiva dal 1930 al 1960. Riporta la scritta Feather Touch .
Vista la mancanza della boccetta dedicata, non mi è stato possibile provare il sistema di riempimento. Tuttavia ho caricato la penna , che scrive bene e (incredibilmente) senza gocciolare...
Si tratta di un sistema di caricamento per gravità e capillarità , nel quale non si sono parti mobili da azionare (levette, pulsanti o stantuffi) o unità scriventi da rimuovere .
Questa operazione prevede l’utilizzo di una boccetta di inchiostro con un tappo appositamente realizzato che permette l’incastro della punta della penna sull’imboccatura del tappo in modo tale da sigillare solidalmente penna e boccetta, come avviene per i moderni calamai da viaggio (Pineider e Visconti, ad esempio).
Una volta ancorate boccetta e penna , è possibile capovolgerle sottosopra con il conseguente passaggio del liquido dal recipiente al serbatoio della stilografica .
La particolare conformazione dei tre canali dell’alimentatore della penna , di lunghezza poco inferiore alla lunghezza del serbatoio , permette una rapida ricarica dell’inchiostro.
Il serbatoio ed il corpo penna trasparenti (o parzialmente trasparenti) permettono di verificare il livello di riempimento . Ad operazione terminata , si riporta penna e boccetta in posizione normale (recipiente e pennino rivolti verso il basso) e si libera la penna che a questo punto è carica e pronta a scrivere.
Particolare è il fatto che il fusto della stilografica non funge da serbatoio , poiché é presente una simil “cartuccia” rimovibile avvitata sul collarino della sezione; questa cartuccia è il vero serbatoio contenete l’inchiostro.
Per la stilografica qui pubblicata , non è stato possibile determinare il tipo esatto di modello e sembrerebbe essere una prima versione.
Assenza di fermaglio sul cappuccio e completamente priva di ornamenti metallici. Sul fusto sono presenti le stampigliature
' PILOT '
THE PILOT PEN (N) MFG.CO.LTD.
MADE IN JAPAN
Cappuccio, fusto e serbatoio sono realizzati in celluloide
Il serbatoio svitato dalla sezione
L'alimentatore , spezzato , che sporge dal collare della sezione. Si notano gli intagli dei tre canali. Questo alimentatore veniva chiamato coda di rondine ed identificava anche il tipo di penne con questo sistema di caricamento
La trasparenza del fusto e del serbatoio in controluce
Il cappuccio presenta due scritte che si estendono in senso verticale. La prima colonna riporta la dicitura BREVETTO N. nnnnn (nnnnn probabilmente è il numero 111132, ma potrebbe benissimo essere altro) ; la seconda colonna è di difficile interpretazione per i caratteri iniziali e finiti poco leggibili.
Il pennino non è originale Pilot ma prodotto dalla giapponese HARTMAN , attiva dal 1930 al 1960. Riporta la scritta Feather Touch .
Vista la mancanza della boccetta dedicata, non mi è stato possibile provare il sistema di riempimento. Tuttavia ho caricato la penna , che scrive bene e (incredibilmente) senza gocciolare...
Mirko
-
- Stantuffo
- Messaggi: 2105
- Iscritto il: venerdì 23 agosto 2019, 8:17
- La mia penna preferita: Pelikan M200 EF/Pilot 823 F
- Il mio inchiostro preferito: Anc.Copper/Pelikan Aquamarine
- Misura preferita del pennino: Extra Fine
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
Grazie innanzitutto per la condivisione Come sarei contenta se questo tipo di caricamento venisse riproposto! Direi essenziale, semplicissimo. Mi piace moltissimo come invenzione
Silvia
If you have help, it becomes someone else’s garden
If you have help, it becomes someone else’s garden
- Kmu48
- Snorkel
- Messaggi: 132
- Iscritto il: domenica 16 giugno 2024, 13:44
- La mia penna preferita: Pelikan, MB, tutte le altre
- Il mio inchiostro preferito: Pelikan 4001, neri in generale
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
Io preferisco sempre continuare girare la manovella ma è una mia fissa Grazie in ogni caso per la condivisione, ne ignoravo l’esistenza.
- ASTROLUX
- Siringa Rovesciata
- Messaggi: 4005
- Iscritto il: sabato 21 aprile 2018, 12:18
- La mia penna preferita: La prossima
- Il mio inchiostro preferito: Il prossimo
- Località: Napoli
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
Chissà quanti samurai hanno dovuto fare seppuku, dopo aver rovesciato tutto l' inchiostro del calamaio, macchiando in modo cosi disonorevole il kimono.
Fa più rumore un albero che cade che un'intera foresta che cresce.
Lao Tsu
Lao Tsu
- Esme
- Collaboratore
- Messaggi: 3879
- Iscritto il: lunedì 31 maggio 2021, 16:33
- La mia penna preferita: Aurora 98
- Il mio inchiostro preferito: Herbin Poussièr de Lune
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Varese
Pilot "easy-drink filler"
Ma è fantastica e con una linea decisamente moderna.
Però adesso ho un dubbio: non è che abbiano scoperto l'acqua calda?
Cioè, non è che questo sistema funziona con una qualsiasi penna con i canaloni, come tutte quelle dell'epoca?
Però adesso ho un dubbio: non è che abbiano scoperto l'acqua calda?
Cioè, non è che questo sistema funziona con una qualsiasi penna con i canaloni, come tutte quelle dell'epoca?
"È tutta colpa di Esme" [Bons]
Hai diritto alla ricerca della felicità, non alla felicità.
La felicità è tale solo se è conquistata.
Hai diritto alla ricerca della felicità, non alla felicità.
La felicità è tale solo se è conquistata.
-
- Crescent Filler
- Messaggi: 1846
- Iscritto il: venerdì 12 marzo 2021, 14:18
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Nord-Ovest Lombardia
- Gender:
-
- Levetta
- Messaggi: 570
- Iscritto il: venerdì 28 aprile 2023, 19:05
- La mia penna preferita: Bella domanda...
- Il mio inchiostro preferito: Pilot Blueblack
- Misura preferita del pennino: Flessibile
- Località: Venezia/Perugia
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
Oh, caro Mirko, un'altra signora di periodo Shōwa
Molto ingegnoso il sistema, anche se purtroppo richiede necessariamente il flacone dedicato.
Ma com'è il pennino?
Molto ingegnoso il sistema, anche se purtroppo richiede necessariamente il flacone dedicato.
Ma com'è il pennino?
Enrico
"刃を持った者をそのふところに巻き込まねば、愛の世は来ません。刃を手から離させようとするから、やっぱり争いとなるのです。「平和のために戦う」というようなちぐはぐな心がけでは、いつまでたっても戦いはやみますまい"。永井隆、『如己堂随筆』
"刃を持った者をそのふところに巻き込まねば、愛の世は来ません。刃を手から離させようとするから、やっぱり争いとなるのです。「平和のために戦う」というようなちぐはぐな心がけでは、いつまでたっても戦いはやみますまい"。永井隆、『如己堂随筆』
- Mir70
- Collaboratore
- Messaggi: 1133
- Iscritto il: sabato 11 dicembre 2021, 21:20
- La mia penna preferita: Auretta
- Il mio inchiostro preferito: Sailor Black Kiwaguro
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Settimo T.
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
@Silvia1974, @Kmu48, @Mastrogiggino, grazie dei commenti. Non conoscevo la Pelikan ...
@ASTROLUX, probabilmente abbinavano il colore del kimono a quello dell'inchiostro
@ASTROLUX, probabilmente abbinavano il colore del kimono a quello dell'inchiostro
Forse sì . Scherzi a parte , sicuramente Pilot effettuava studi sulle varie conformazioni degli alimentatori per ottenere queste caratteristiche particolari ed in effetti in rete si trovano fotografie di vecchi alimentatori Pilot di varie fogge e lunghezze sopratutto per quanto riguarda la parte terminale.
Sì, ed il flacone dedicato pare essere un oggetto molto raro da trovare. Il pennino è un ottimo pennino in acciaio dorato, misura medio-fine giapponese , rigido.
Mirko
- piccardi
- Fp.it Admin
- Messaggi: 15532
- Iscritto il: domenica 23 novembre 2008, 18:17
- La mia penna preferita: Troppe...
- Misura preferita del pennino: Extra Fine
- FountainPen.it 500 Forum n.: 001
- Arte Italiana FP.IT M: 001
- Fp.it ℵ: 001
- Fp.it 霊気: 001
- Località: Firenze
- Contatta:
Pilot "easy-drink filler"
Wow, che bel ritrovamento!
Direi che le tue foto saranno immediatamente rubate per il wiki.
Riguardo il caricamento, grazie a questo articolo di David Nishimura:
https://vintagepensblog.blogspot.com/20 ... psule.html
ho recuperato i numeri di brevetto (americano, francese, inglese e olandese) e creato una paginetta su:
https://www.fountainpen.it/Nomikomi-shiki
da li arriva anche al brevetto americano, che ha diverse illustrazioni dettagliate:
https://www.fountainpen.it/File:Patent-US-2144296.pdf
A suo tempo avevo anche annotato (ma non riesco a ricordare da dove) un numero di brevetto giapponese: 127188 che però non ho ritrovato (di cui a questo punto non sono neanche tanto sicuro).
Simone
Direi che le tue foto saranno immediatamente rubate per il wiki.
Riguardo il caricamento, grazie a questo articolo di David Nishimura:
https://vintagepensblog.blogspot.com/20 ... psule.html
ho recuperato i numeri di brevetto (americano, francese, inglese e olandese) e creato una paginetta su:
https://www.fountainpen.it/Nomikomi-shiki
da li arriva anche al brevetto americano, che ha diverse illustrazioni dettagliate:
https://www.fountainpen.it/File:Patent-US-2144296.pdf
A suo tempo avevo anche annotato (ma non riesco a ricordare da dove) un numero di brevetto giapponese: 127188 che però non ho ritrovato (di cui a questo punto non sono neanche tanto sicuro).
Simone
Questo è un forum in italiano, per pietà evitiamo certi obbrobri linguistici:
viewtopic.php?f=19&t=3123
e per aiutare chi non trova un termine:
viewtopic.php?f=19&t=1758
viewtopic.php?f=19&t=3123
e per aiutare chi non trova un termine:
viewtopic.php?f=19&t=1758
- Esme
- Collaboratore
- Messaggi: 3879
- Iscritto il: lunedì 31 maggio 2021, 16:33
- La mia penna preferita: Aurora 98
- Il mio inchiostro preferito: Herbin Poussièr de Lune
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Varese
Pilot "easy-drink filler"
Ah, ecco, non avevo mica capito che l'alimentatore avesse quella lunghezza.
Fantastico!
Grazie per aver messo i brevetti, adesso mi è chiaro l'ingegnoso funzionamento.
"È tutta colpa di Esme" [Bons]
Hai diritto alla ricerca della felicità, non alla felicità.
La felicità è tale solo se è conquistata.
Hai diritto alla ricerca della felicità, non alla felicità.
La felicità è tale solo se è conquistata.
- Mir70
- Collaboratore
- Messaggi: 1133
- Iscritto il: sabato 11 dicembre 2021, 21:20
- La mia penna preferita: Auretta
- Il mio inchiostro preferito: Sailor Black Kiwaguro
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Settimo T.
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
@Esme, sì l'alimentatore purtroppo è stato rotto .
@Simone, avevo già visionato quei collegamenti e purtroppo non avevo ottenuto nessuna informazione sul numero di brevetto giapponese . Però non sembra che sul cappuccio sia riportato il numero 127188 che hai citato (quello sul cappuccio potrebbe anche essere il 12132 (vedere la nota aggiuntiva al fondo) . Qui ci vorrebbe l'aiuto di Embi
la colonna in esame è quella di sinistra. Dall'alto in basso si legge :
特
許
一 (1 ?)
二 (2 ?)
一 (1 ?)
三 (3 ?)
二 (2 ?)
四 (4 ?)
号
i primi due caratteri dovrebbero indicare brevetto e l'ultimo per numero oppure abbreviato No.
A meno di qualche segno meno.
Un grazie a tutti per l'aiuto.
Aggiunta: il penultimo carattere potrebbe intendere il numero 4 e di conseguenza indicare il numero completo 121324. E' da notare che tra il quinto carattere ed il sesto , compare un segno che potrebbe essere una virgola (forse inteso come separatore delle migliaia e quindi 121,324)
@Simone, avevo già visionato quei collegamenti e purtroppo non avevo ottenuto nessuna informazione sul numero di brevetto giapponese . Però non sembra che sul cappuccio sia riportato il numero 127188 che hai citato (quello sul cappuccio potrebbe anche essere il 12132 (vedere la nota aggiuntiva al fondo) . Qui ci vorrebbe l'aiuto di Embi
e qui una foto più dettagliata (di più non riesco al momento)
la colonna in esame è quella di sinistra. Dall'alto in basso si legge :
特
許
一 (1 ?)
二 (2 ?)
一 (1 ?)
三 (3 ?)
二 (2 ?)
四 (4 ?)
号
i primi due caratteri dovrebbero indicare brevetto e l'ultimo per numero oppure abbreviato No.
A meno di qualche segno meno.
Un grazie a tutti per l'aiuto.
Aggiunta: il penultimo carattere potrebbe intendere il numero 4 e di conseguenza indicare il numero completo 121324. E' da notare che tra il quinto carattere ed il sesto , compare un segno che potrebbe essere una virgola (forse inteso come separatore delle migliaia e quindi 121,324)
Mirko
-
- Levetta
- Messaggi: 570
- Iscritto il: venerdì 28 aprile 2023, 19:05
- La mia penna preferita: Bella domanda...
- Il mio inchiostro preferito: Pilot Blueblack
- Misura preferita del pennino: Flessibile
- Località: Venezia/Perugia
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
Nipponista a rapporto! Si confermo la tua interpretazione, 特許 (tokkyo) significa proprio "brevetto", corrisponde all'inglese "patent". Anche sui numeri sono d'accordo, 号 (gō) è proprio il suffisso con cui si termina un numero seriale, quindi ci sta.Mir70 ha scritto: ↑venerdì 23 agosto 2024, 23:20 Qui ci vorrebbe l'aiuto di Enbi
la colonna in esame è quella di sinistra. Dall'alto in basso si legge :
特
許
一 (1 ?)
二 (2 ?)
一 (1 ?)
三 (3 ?)
二 (2 ?)
四 (4 ?)
号
i primi due caratteri dovrebbero indicare brevetto e l'ultimo per numero oppure abbreviato No.
Mi piacerebbe riuscire a leggere anche la colonna di destra, riesci a fare una foto più precisa di quella parte? Al momento riesco a leggere solo i katakana che formano la scritta kēsu ("case" nel senso di "custodia" in inglese? Il termine in giapponese oggi viene usato con quel senso, ma qui mi sembra un po' fuori luogo...).
Enrico
"刃を持った者をそのふところに巻き込まねば、愛の世は来ません。刃を手から離させようとするから、やっぱり争いとなるのです。「平和のために戦う」というようなちぐはぐな心がけでは、いつまでたっても戦いはやみますまい"。永井隆、『如己堂随筆』
"刃を持った者をそのふところに巻き込まねば、愛の世は来ません。刃を手から離させようとするから、やっぱり争いとなるのです。「平和のために戦う」というようなちぐはぐな心がけでは、いつまでたっても戦いはやみますまい"。永井隆、『如己堂随筆』
- Mir70
- Collaboratore
- Messaggi: 1133
- Iscritto il: sabato 11 dicembre 2021, 21:20
- La mia penna preferita: Auretta
- Il mio inchiostro preferito: Sailor Black Kiwaguro
- Misura preferita del pennino: Fine
- Località: Settimo T.
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
Grazie mille Enrico, sempre preziosissimo il tuo aiuto
Qui la foto che hai chiesto della colonna di destra , nella speranza che possa essere comprensibile.
Posso solo ipotizzare questa traduzione (partendo dai caratteri/ideogrammi dall'alto al basso):
新 nuova
実 idea (realizzazione ?)
ケ
| contenitore (serbatoio ?)
ス
鉛 matita-penna (parola costituita dagli ultimi due caratteri)
筆
che potrebbe suonare come nuova (realizzazione) penna a serbatoio
Grazie ancora e buon fine settimana a tutti.
girovagando tra i vari dizionari online ho trovato anche astuccio , scatola , contenitore , ecc... ; per estensione possiamo ipotizzare serbatoio, cartuccia ?
Qui la foto che hai chiesto della colonna di destra , nella speranza che possa essere comprensibile.
Posso solo ipotizzare questa traduzione (partendo dai caratteri/ideogrammi dall'alto al basso):
新 nuova
実 idea (realizzazione ?)
ケ
| contenitore (serbatoio ?)
ス
鉛 matita-penna (parola costituita dagli ultimi due caratteri)
筆
che potrebbe suonare come nuova (realizzazione) penna a serbatoio
Grazie ancora e buon fine settimana a tutti.
Mirko
-
- Levetta
- Messaggi: 570
- Iscritto il: venerdì 28 aprile 2023, 19:05
- La mia penna preferita: Bella domanda...
- Il mio inchiostro preferito: Pilot Blueblack
- Misura preferita del pennino: Flessibile
- Località: Venezia/Perugia
- Gender:
Pilot "easy-drink filler"
Grazie carissimo, adesso riesco a leggere bene, la stringa tutta intera è:
新案ケース鉛筆
dove shin'an 新案 significa "nuovo design, nuova idea (progettuale)", keesu ケース significa "astuccio, contenitore" e enpitsu 鉛筆 vuol dire "matita": ho provato a cercare per quest'ultimo termine altri significati, ma non credo possa significare "penna", ho provato anche a cercare l'intero termine ケース鉛筆 ma non mi risulta un uso come "penna a serbatoio = stilografica".
Appena ho un po' di tempo provo a fare altre ricerche.
Grazie mille ancora Mirko per aver mostrato questo pezzo di storia stilografica nipponica
新案ケース鉛筆
dove shin'an 新案 significa "nuovo design, nuova idea (progettuale)", keesu ケース significa "astuccio, contenitore" e enpitsu 鉛筆 vuol dire "matita": ho provato a cercare per quest'ultimo termine altri significati, ma non credo possa significare "penna", ho provato anche a cercare l'intero termine ケース鉛筆 ma non mi risulta un uso come "penna a serbatoio = stilografica".
Appena ho un po' di tempo provo a fare altre ricerche.
Grazie mille ancora Mirko per aver mostrato questo pezzo di storia stilografica nipponica
Enrico
"刃を持った者をそのふところに巻き込まねば、愛の世は来ません。刃を手から離させようとするから、やっぱり争いとなるのです。「平和のために戦う」というようなちぐはぐな心がけでは、いつまでたっても戦いはやみますまい"。永井隆、『如己堂随筆』
"刃を持った者をそのふところに巻き込まねば、愛の世は来ません。刃を手から離させようとするから、やっぱり争いとなるのです。「平和のために戦う」というようなちぐはぐな心がけでは、いつまでたっても戦いはやみますまい"。永井隆、『如己堂随筆』
- piccardi
- Fp.it Admin
- Messaggi: 15532
- Iscritto il: domenica 23 novembre 2008, 18:17
- La mia penna preferita: Troppe...
- Misura preferita del pennino: Extra Fine
- FountainPen.it 500 Forum n.: 001
- Arte Italiana FP.IT M: 001
- Fp.it ℵ: 001
- Fp.it 霊気: 001
- Località: Firenze
- Contatta:
Pilot "easy-drink filler"
Approfittando della "traduzione" del numero indicato ho provato a cercare se recuperavo il brevetto, fortunatamente in Giappone sembrano aver digitalizzato anche i brevetti antichi, e forniscono un motore di ricerca su:
https://www.j-platpat.inpit.go.jp/
Da questa pagina, cercando il numero 121324 mi viene fuori questo, che però (dai disegni, visto che il resto è giapponese) non sembra aver nulla a che fare con il caricamento di una stilografica...
https://www.j-platpat.inpit.go.jp/c1801 ... 1324/15/en
Ho pure provato l'altro numero (di cui non ricordo l'origine) 127188 che porta qui:
https://www.j-platpat.inpit.go.jp/c1801 ... 7188/15/en
che non contiene immagini, e che per questo mi pare poco probabile possa aver a che fare con il sistema; purtroppo senza sapere il giapponese non avrei neanche idea di cosa sia...
Mi viene il dubbio che si possa trattare di una numerazione diversa (ad esempio quella della richiesta) ma non ho trovato nulla.
Simone
https://www.j-platpat.inpit.go.jp/
Da questa pagina, cercando il numero 121324 mi viene fuori questo, che però (dai disegni, visto che il resto è giapponese) non sembra aver nulla a che fare con il caricamento di una stilografica...
https://www.j-platpat.inpit.go.jp/c1801 ... 1324/15/en
Ho pure provato l'altro numero (di cui non ricordo l'origine) 127188 che porta qui:
https://www.j-platpat.inpit.go.jp/c1801 ... 7188/15/en
che non contiene immagini, e che per questo mi pare poco probabile possa aver a che fare con il sistema; purtroppo senza sapere il giapponese non avrei neanche idea di cosa sia...
Mi viene il dubbio che si possa trattare di una numerazione diversa (ad esempio quella della richiesta) ma non ho trovato nulla.
Simone
Questo è un forum in italiano, per pietà evitiamo certi obbrobri linguistici:
viewtopic.php?f=19&t=3123
e per aiutare chi non trova un termine:
viewtopic.php?f=19&t=1758
viewtopic.php?f=19&t=3123
e per aiutare chi non trova un termine:
viewtopic.php?f=19&t=1758