Sono uno studente di traduzione e interpretazione all'ultimo anno del mio corso di studi.
Prima della laurea dovrò preparare una tesi; la mia scelta è caduta sulla traduzione di un manuale inglese sulla Calligrafia.
Essendo un manuale presenta un'alta densità terminologica e quindi mi stavo chiedendo se fosse possibile in qualsiasi modo poter ricevere una sorta di aiuto da parte vostra. Qualsiasi genere di materiale scritto in italiano e/o inglese andrebbe bene, l'ideale sarebbe qualche glossario di Calligrafia dall'inglese all'italiano. Va bene anche, per esempio, una versione tradotta in italiano di un manuale inglese, possibilmente insieme a una copia dell'originale. Considerate in conto che è la prima volta che mi approccio a questa disciplina.
L'aiuto di ognuno è apprezzatissimo.
Salve a tutti
- Irishtales
- Moderatrice
- Messaggi: 9499
- Iscritto il: lunedì 5 novembre 2012, 18:34
- La mia penna preferita: Wahl-Eversharp Doric
- Il mio inchiostro preferito: Levenger - Forest
- Misura preferita del pennino: Flessibile
- FountainPen.it 500 Forum n.: 087
- Arte Italiana FP.IT M: 044
- Fp.it ℵ: 011
- Fp.it 霊気: 018
- Fp.it Vera: 033
- Gender:
Re: Salve a tutti
Benvenuto!
Aiutarti sarà un piacere, ma non aspettarti la traduzione di un intero manuale per favore...
Da tempo abbiamo in mente di di portare avanti con calma un progetto del genere a beneficio degli utenti della sezione Calligrafia che si cimentino con manuali in altre lingue ed anzi, più in generale, con la terminologia calligrafica (il gergo, con termini specifici sia stranieri che italiani), ma mi rendo conto che hai fretta.
Che ne dici di collaborare e portare avanti assieme il progetto?
Aiutarti sarà un piacere, ma non aspettarti la traduzione di un intero manuale per favore...
Da tempo abbiamo in mente di di portare avanti con calma un progetto del genere a beneficio degli utenti della sezione Calligrafia che si cimentino con manuali in altre lingue ed anzi, più in generale, con la terminologia calligrafica (il gergo, con termini specifici sia stranieri che italiani), ma mi rendo conto che hai fretta.
Che ne dici di collaborare e portare avanti assieme il progetto?
"Scrittura e pittura sono le due estremità della stessa arte e la loro realizzazione è identica" - Aforisma di Shitao
Daniela
Daniela
- ginepro
- Snorkel
- Messaggi: 172
- Iscritto il: lunedì 17 agosto 2015, 22:09
- La mia penna preferita: Brause Bandzug
- Il mio inchiostro preferito: ferrogallico
- Località: Prato
- Gender:
Re: Salve a tutti
Benvenuto! Io sto giustappunto leggendo 'Mastering Copperplate Calligraphy' di Eleanor Winters. Purtroppo è solo in inglese e non ho la traduzione, ma leggerlo in lingua originale non è un problema, proprio perché all'inizio dell'opera c'è una specie di glossario dei termini calligrafici con relativa spiegazione.
Andrea
In omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro.
In omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro.
- piccardi
- Fp.it Admin
- Messaggi: 15882
- Iscritto il: domenica 23 novembre 2008, 18:17
- La mia penna preferita: Troppe...
- Misura preferita del pennino: Extra Fine
- FountainPen.it 500 Forum n.: 001
- Arte Italiana FP.IT M: 001
- Fp.it ℵ: 001
- Fp.it 霊気: 001
- Località: Firenze
- Contatta:
Re: Salve a tutti
Ciao
e benvenuto, hai una tesi molto interessante da portare avanti, purtroppo non sono esperto né di calligrafia, ed neanche di traduzioni anche se mi è capitato di curare la localizzazione di qualche programma. Il mio consiglio è prova a chiedere, se potremo aiutarti cercheremo di farlo.
Simone
e benvenuto, hai una tesi molto interessante da portare avanti, purtroppo non sono esperto né di calligrafia, ed neanche di traduzioni anche se mi è capitato di curare la localizzazione di qualche programma. Il mio consiglio è prova a chiedere, se potremo aiutarti cercheremo di farlo.
Simone
Questo è un forum in italiano, per pietà evitiamo certi obbrobri linguistici:
viewtopic.php?f=19&t=3123
e per aiutare chi non trova un termine:
viewtopic.php?f=19&t=1758
viewtopic.php?f=19&t=3123
e per aiutare chi non trova un termine:
viewtopic.php?f=19&t=1758